L1® Users Forum
Bose L1® Musicians
For Europeans
Solamente in Italiano
Wiki available with automated translationGo ![]() | New ![]() | Find ![]() | Notify ![]() | Tools ![]() | Reply ![]() | |
Dear friends who speak Italian, I have added automated translation to the wiki. Please try it out and let me know if you think it is working well enough to keep it. You can click the image below, then look for the box where you can choose a language that you prefer. --== click the picture to see it in context ==-- Thank you! | |||
|
Hi ST, I want to thank you for your incredibile and effective support...but I'm so sorry to tell you that the Google automated translation is very bad. Maybe not for other languages, but for italian it doesn't work well enough and many phrases don't make sense!! Thank you! Ilaria BOSE Live Music, Italy | ||||
|
Hi Ilaria, Thank you for telling me about this. This raises an interesting issue because there isn't really a way to warn people - "this might be okay in other languages, but not Italian". Have you encountered any translation systems that work better for Italian? Thank you. | ||||
|
... this also might be an example to point the "Google translation" folks toward to help improve the translation mechanisms ... | ||||
|
Hi Dan, There is a feedback mechanism through which any reader of a translated page can "Suggest a better translation". You can read about it in The translation quality isn't as good as I'd like it to be. Can you make it more accurate?. It would be great if people would do this, I wouldn't expect that someone who was visiting the wiki for information would be particularly motivated to take the time. | ||||
|
Hi Ilaria, If you have a few moments would you mind looking at this The translation quality isn't as good as I'd like it to be. Can you make it more accurate?. and then returning to the Wiki and suggesting a better translation for some of the key phrases that are not translated well? It would be interesting to know how quickly the 'better translation' shows up in the wiki. Thank you. | ||||
|
Hi ST,
No, I haven't and i'm still looking for!! Unfortunately You know that a translation system is a good support if you want to translate a single word or little phrase...but it won't be able to give somebody the real sense of a complete speech. So...the problem is that the entire pages need to be translate, not only a phrase or a word. do you know if is it possible to translate the whole content of a page? Thank you! Ilaria BOSE Live Music, Italy | ||||
|
Hi guys, I'm trying to translate the home page using the feedback mechanism (just clicking on every single phrase)....we only have to wait (and hope) it will show up soon! If it will work, i will translate the entire wiki. Per gli utenti intaliani: Nel corso di questa discussione il nostro amico ST ci ha infomato della possibilità di tradurre la La Guida non ufficiale del Sistema L1® attraverso il traduttore automatico di Google (vedi la figura nel primo post). Purtroppo come tutti i traduttori automatici, esso non è in grado di fornire il vero senso dei discorsi, poichè traduce le singole parole senza alcun tipo di contestualizzazione della frase. Per fortuna è possibile suggerire al sistema una traduzione migliore, semplicemente cliccando sulle singole frasi che sono tradotte in maniera non corretta, fornendo la propria. Sto provando quindi a tradurre almeno la home page anche per capire quali saranno i tempi di aggiornamento . Ovviamente chiunque può farlo! Ciao Ilaria BOSE Live Music, Italy | ||||
|
Hi Ilaria, Thank you for doing this. Yes, I would wait to see how long it takes for Google to incorporate your translations before taking on the entire wiki (over 400 pages). Ciao! | ||||
|
| Powered by Social Strata |
| Please Wait. Your request is being processed... |
|
L1® Users Forum
Bose L1® Musicians
For Europeans
Solamente in Italiano
Wiki available with automated translation|
|
|

